Руководство по установке Debian gnu/Linux Copyright 2004 2015 Команда разработчиков программы установки Debian


/etc/init.d/isc-dhcp-server restart



Pdf просмотр
страница5/16
Дата14.11.2016
Размер5.01 Kb.
Просмотров3627
Скачиваний0
ТипРуководство
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16
/etc/init.d/isc-dhcp-server restart
4.5.1.1. Включение загрузки PXE в конфигурацию DHCP
Вот другой пример dhcp.conf
, который можно использовать, если включён метод предстартового выполнения среды (PXE) по TFTP.
option domain-name "example.com";
default-lease-time 600;
max-lease-time 7200;
allow booting;
allow bootp;
# нужно изменить согласно вашим настройкам subnet 192.168.1.0 netmask 255.255.255.0 {
range 192.168.1.200 192.168.1.253;
option broadcast-address 192.168.1.255;
# адрес шлюза, который может быть другим
# (для доступа в интернет, например)
option routers 192.168.1.1;
# используемый dns option domain-name-servers 192.168.1.3;
}
34

Глава 4. Получение носителя с дистрибутивом group {
next-server 192.168.1.3;
host tftpclient {
# аппаратный адрес клиента tftp hardware ethernet
00:10:DC:27:6C:15;
filename "pxelinux.0";
}
}
Заметим, что для PXE загрузки в filename клиента pxelinux.0
записан системный загрузчик, а не образ ядра (смотрите ниже
Разд. 4.5.4
).
4.5.2. Настройка BOOTP сервера
Для GNU/Linux есть два BOOTP сервера. Первый — CMU bootpd. Второй, на самом деле являющийся сервером DHCP — ISC dhcpd. В Debian GNU/Linux они находятся в пакетах bootp и
isc-dhcp-server соответственно.
Чтобы использовать CMU bootpd, во-первых, вы должны раскомментировать (или добавить) соответствующую строку в
/etc/inetd.conf
. Для этого в Debian GNU/Linux вы можете запустить
update-inetd --enable bootps
, затем
/etc/init.d/inetd
reload
. Если BOOTP сервер работает не под Debian, то строка выглядит так:
bootps dgram udp wait root
/usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120
Теперь вы должны создать файл
/etc/bootptab
. Внутри он напоминает хорошо знакомый и загадочный формат старых добрых BSD файлов printcap
,
termcap и
disktab
. Подробности смотрите в справочной странице bootptab
. Для CMU bootpd вам нужно знать аппаратный адрес (MAC) клиента. Вот пример
/etc/bootptab
:
client:\
hd=/tftpboot:\
bf=tftpboot.img:\
ip=192.168.1.90:\
sm=255.255.255.0:\
sa=192.168.1.1:\
ha=0123456789AB:
Вам нужно изменить, по крайней мере, параметр “ha”, который содержит аппаратный адрес клиента. Параметр “bf” содержит файл, который клиент должен получить по TFTP;
подробности смотрите в
Разд. 4.5.4
Напротив, настройка BOOTP в ISC dhcpd очень проста, так как здесь клиенты BOOTP
считаются одним из вариантов клиентов DHCP. Некоторые архитектуры требуют сложной настройки для загрузки клиентов по BOOTP. Если у вас один из таких случаев,
прочитайте раздел
Разд. 4.5.1
. Если нет, то достаточно просто добавить директиву
allow
bootp
в блок настройки подсети, содержащей клиента, в
/etc/dhcp/dhcpd.conf и
перезапустить dhcpd командой
/etc/init.d/isc-dhcp-server restart
35

Глава 4. Получение носителя с дистрибутивом
4.5.3. Включение TFTP сервера
Чтобы сервер TFTP заработал, во-первых нужно проверить что включена tftpd.
Программа tftpd-hpa может быть запущена двумя способами. Она может запускаться по требованию службой inetd
, или может быть настроена для работы как независимая служба. Выбор метода происходит при при установке пакета, и его можно изменить через перенастройку пакета.
Замечание
: Исторически, TFTP-серверы используют каталог
/tftpboot для хранения образов
. Однако, пакеты Debian GNU/Linux могут использовать другие каталоги, чтобы соответствовать
Filesystem Hierarchy Standard (http://www.pathname.com/fhs/). Например,
tftpd-hpa по умолчанию использует
/srv/tftp
. Вам может потребоваться изменить примеры конфигурации для соответствия
По умолчанию,
все альтернативные программы in.tftpd,
доступные в
Debian,
протоколируют запросы TFTP в системный журнал. Некоторые из них имеют параметр
-v
, позволяющий включить более подробный протокол. Рекомендуется проверить эти сообщения в журнале в случае возникновения проблем с загрузкой; это хорошая отправная точка при поиске причин ошибок.
4.5.4. Копирование TFTP образов в каталог TFTP
сервера
Далее, поместите нужный загрузочный образ TFTP из
Разд. 4.2.1
в каталог загрузочных образов tftpd. Вы можете сделать ссылку на этот файл для файла, который tftpd будет передавать для загрузки определённому клиенту. К сожалению, имя файла зависит от клиента TFTP и никак не стандартизовано.
Для загрузки через PXE, всё что нужно лежит в файле netboot/netboot.tar.gz
. Просто распакуйте этот файл в каталог загрузочных образов tftpd. Убедитесь, что dhcp сервер передаёт pxelinux.0
команде tftpd в качестве имени загружаемого файла.
4.6. Автоматическая установка
Для установки на несколько компьютеров можно воспользоваться полностью автоматической установкой.
Необходимые пакеты
Debian:
fai-quickstart
(используется сервером установки) и сама программа установки Debian. Подробная информация представлена на домашней странице FAI (http://fai-project.org).
4.6.1. Автоматическая установка с помощью программы установки
Debian
Программа установки Debian поддерживает автоматическую установку через файлы автоматической установки. Файл автоматической установки может быть загружен по сети или со сменного носителя, и используется для ответов на вопросы, задаваемые во время процесса установки.
36

Глава 4. Получение носителя с дистрибутивом
Полную документацию по автоматической установке и рабочий пример, который вы можете отредактировать, находится в
Прил. B
37

Глава
5. Загрузка системы установки
5.1. Запуск программы установки на 32-bit PC
Внимание
Если у вас уже установлены другие операционные системы и их нужно сохранить
(настроить двойную загрузку
), перед тем как загружать программу установки убедитесь, что они были полностью выключены
. Установка операционной системы в то время как другая операционная система находится в режиме "спячки" (была выполнена приостановка с сохранением состояния на диск
) может привести к потере или повреждению состояния приостановленной системы,
вследствие чего могут возникнуть проблемы при её перезагрузке
Замечание
: О том, как запустить программу установки с графическим интерфейсом смотрите
Разд
. 5.1.8
5.1.1. Загрузка с CD-ROM
Для большинства пользователей проще всего будет использовать набор компакт-дисков
Debian. Если у вас есть набор компакт-дисков и ваш компьютер поддерживает загрузку с компакт-диска, прекрасно! Просто настройте ваш компьютер для загрузки с компакт-диска как описано в
Разд. 3.6.2
,
вставьте компакт-диск, перезагрузите компьютер и переходите к следующей главе.
Заметим, что некоторым приводам компакт-дисков нужны специальные драйверы и поэтому, они недоступны на ранних стадиях установки. Если производимая стандартная последовательность загрузки с CD не работает, обратитесь к этой главе снова и прочитайте об альтернативных ядрах и методах установки, которые доступны для вашей машины.
Даже если не удалось загрузиться с CD-ROM, вероятно, вы ещё сможете установить с CD-
ROM компоненты Debian и пакеты. Просто загрузитесь с другого носителя и когда придёт время установки операционной системы, базовой системы или дополнительных пакетов,
укажите программе установки на привод CD-ROM.
При возникновении проблем с загрузкой смотрите
Разд. 5.4
5.1.2. Загрузка из Windows
Чтобы запустить программу установки из Windows, вы можете

получить установочный носитель CD-ROM/DVD-ROM или карту памяти USB, как описано в
Разд. 4.1
(
Разд. 4.3
) или

скачать с
серверов-зеркал
Debian исполняемый в
Windows файл tools/win32-loader/stable/win32-loader.exe.
38

Глава 5. Загрузка системы установки
Если это CD-ROM или DVD-ROM, то после вставки диска, программа должна запуститься автоматически. Если Windows не запустила её, или у вас карта памяти USB, то вы можете сделать это вручную, открыв устройство и запустив setup.exe.
Когда программа запустится, будет задано несколько предварительных вопросов, и система будет подготовлена для запуска программы установки Debian GNU/Linux.
5.1.3. Загрузка из DOS с помощью loadlin
Загрузите DOS (не из Windows). Для этого вы можете использовать диск восстановления или диагностики.
Если вы можете работать с установочным CD, измените текущий диск на устройство CD-
ROM, например d:
, а также убедитесь, что доступен ранее подготовленный жёсткий диск (
Разд. 4.4.2
), и измените текущий диск на его, если потребуется.
Войдите в подкаталог выбранного вами типа, например,
cd \install.
386
Если вы хотите использовать графический интерфейс к программе установки, то войдите в подкаталог gtk cd gtk
Затем запустите install.bat. Будет загружено ядро и запущена система установки.
5.1.4. Загрузка из Linux с помощью LILO или GRUB
Для загрузки программы установки с жёсткого диска у вас уже должны быть полностью полученные и размещённые на диске необходимые файлы (смотрите
Разд. 4.4
).
Если вы намереваетесь использовать жёсткий диск только для загрузки,
а затем выполнять установку по сети,
то вы должны скачать файл netboot/debian-installer/i386/initrd.gz и
соответствующее ему ядро netboot/debian-installer/i386/linux
. Это позволит вам переразметить жёсткий диск с которого вы загрузились, хотя вы должны делать это осторожно.
Или же, если вы намереваетесь сохранить существующий раздел жёсткого диска неизменным во время установки, то можете скачать файл hd-media/initrd.gz и ядро,
а также скопировать файл образа CD (или DVD) на жёсткий диск (проверьте, что имя заканчивается на
.iso
). Затем программу установки можно загрузить с диска и установить из образа CD/DVD без использования сети.
В LILO нужно настроить две важные вещи в файле
/etc/lilo.conf
:

загружать программу установки из initrd.gz
;

ядро vmlinuz использует RAM диск в качестве корневого раздела.
39

Глава 5. Загрузка системы установки
Вот пример
/etc/lilo.conf
:
image=/boot/newinstall/vmlinuz label=newinstall initrd=/boot/newinstall/initrd.gz
Подробней смотрите на страницах руководства initrd(4) и lilo.conf(5). Теперь запустите
lilo
и перезагрузите машину.
Процедура для GRUB1 очень похожа. Найдите файл menu.lst в каталоге
/boot/grub/
(или иногда в
/boot/boot/grub/
) и добавьте запись для программы установки,
например (предполагается, что
/boot находится на первом разделе первого жёсткого диска системы):
title
New Install root
(hd0,0)
kernel /boot/newinstall/vmlinuz initrd /boot/newinstall/initrd.gz
Процедура для GRUB2 очень похожа. Только вместо menu.lst используется файл grub.cfg
. Запись для программы установки может выглядеть так:
menuentry ’New Install’ {
insmod part_msdos insmod ext2
set root=’(hd0,msdos1)’
linux /boot/newinstall/vmlinuz initrd /boot/newinstall/initrd.gz
}
В дальнейшем нет никакой разницы между GRUB или LILO.
5.1.5. Загрузка с карты памяти USB
Предположим, что вы уже приготовили всё как написано в
Разд. 3.6.2
и
Разд. 4.3
. Теперь вставьте карту памяти USB в свободное гнездо USB и перезагрузите компьютер.
Система должна загрузиться и, если вы не использовали гибкий способ создания карты,
то должны увидеть приглашение boot:
. Здесь вы можете ввести необязательные параметры загрузки, или просто нажать Enter.
5.1.6. Загрузка по TFTP
Загрузка по сети требует наличия сетевого подключения и сетевого загрузочного сервера TFTP (и, вероятно, также серверов DHCP, RARP или BOOTP для автоматической настройки по сети).
Настройка сервера для обеспечения загрузки из сети описана в
Разд. 4.5
Есть несколько возможностей выполнить загрузку по TFTP на i386.
40

Глава 5. Загрузка системы установки
5.1.6.1. Сетевая карта или материнская плата с поддержкой PXE
Возможно, ваша сетевая карта (NIC) или материнская плата предоставляют возможность загрузки через PXE. Так названа реализация TFTP загрузки от компании Intel™. В этом случае вы можете настроить BIOS на загрузку по сети.
5.1.6.2. Сетевая карта с сетевым BootROM
Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP.
Напишите нам (<
debian-boot@lists.debian.org
>) как вам удалось сделать это.
Пожалуйста, упомяните в заголовке этот документ.
5.1.6.3. Etherboot
Проект etherboot (http://www.etherboot.org) предоставляет загрузочные дискеты и даже прошивки (bootrom) для TFTPboot.
5.1.7. Экран запуска
В самом начале загрузки программы установки на экране появится логотип Debian и меню:
Installer boot menu
Install
Graphical install
Advanced options
>
Help
Install with speech synthesis
Press ENTER to boot or TAB to edit a menu entry
В зависимости от используемого метода установки, пункт “Graphical install” может быть недоступен. Двуархитектурные образы также имеют 64-битный вариант для каждого пункта установки, что почти удваивает количество пунктов.
Для обычной установки выберите “Graphical Install” или “ Install” с помощью клавиш со стрелками на клавиатуре или нажав первую (выделенную) букву; пункт “Install” выделен по умолчанию — для запуска программы установки достаточно нажать Enter. Элемент
“Graphical install” выбран настройкой по умолчанию.
Пункт “Advanced options” выводит второе меню, которое позволяет запускать программу установки в экспертном режиме, в режиме восстановления и для автоматизации установки.
Если вы хотите добавить какие-то параметры загрузки для программы установки или ядра, то нажмите Tab. После этого будет показана команда загрузки по умолчанию для выбранного пункта меню, и можно будет ввести дополнительные параметры. В экранной справке (смотрите далее) можно найти описание общих параметров. Нажмите Enter для загрузки программы установки с вашими параметрами; чтобы вернуться в загрузочное меню и отменить любые сделанные вами изменения, нажмите Esc.
41

Глава 5. Загрузка системы установки
Выбрав пункт “Help”, можно увидеть первый справочный экран, на котором дано краткое описание всех доступных справочных экранов. Чтобы вернуться в загрузочное меню из справочных экранов, введите «menu» в приглашении к загрузке и нажмите Enter. Все справочные экраны имеют приглашение к загрузке, в котором можно набрать команду загрузки:
Press F1 for the help index, or ENTER to boot:
В приглашении к загрузке, вы можете просто нажать Enter для запуска программы установки с параметрами по умолчанию, или ввести специальную команду загрузки и параметры к ней. Различные загрузочные параметры можно найти на справочных экранах. Если вы добавляете какой-то параметр в командную строку загрузки,
убедитесь, что сперва указан метод загрузки (по умолчанию
install
), и есть пробел перед первым параметром (например,
install fb=false
).
Замечание
: По умолчанию предполагается, что используется клавиатура с раскладкой американского английского
. Это означает, что если клавиатура имеет другую (языковую)
раскладку
, то при вводе параметров на экране могут появляться не те символы,
которых вы ожидаете
. В Wikipedia есть картинка американской раскладки клавиатуры
(http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States), которую можно использовать для поиска нужных клавиш
Замечание
: Если вы используете компьютер, в котором из BIOS настроена работа через последовательную консоль
, то вы можете не увидеть начальную графическую заставку на экране при запуске программы установки
; вы даже можете не увидеть загрузочное меню. Это же может случиться
, если вы устанавливаете систему через удалённое устройство управления,
которое предоставляет текстовый интерфейс на
VGA консоли. К таким устройствам относятся текстовые консоли
Compaq “integrated Lights Out” (iLO) и HP “Integrated Remote Assistant”
(IRA).
Чтобы пропустить графическую заставку загрузки вы можете вслепую нажать
Esc и получить текстовое приглашение к загрузке
, или (также вслепую) нажать “H” и
Enter для выбора пункта
“Help”, описанного ранее. После этого, вы должны видеть то, что набираете. Чтобы программа установки не использовала фрейм
-буфер для дальнейшей установки, также вам нужно добавить в приглашение к загрузке параметр
vga=normal fb=false
, который описан в справке
5.1.8. Программа установки с графическим интерфейсом
Графическая версия программы установки доступна только для ограниченного числа архитектур, включая 32-bit PC. Функциональность графической версии программы установки практически такая же, что и у текстовой программы установки, так как внутри используются одинаковые программы, отличия только в интерфейсе.
Хотя функциональность и одинакова, графическая версия программы установки обладает рядом значительных новшеств. Основное преимущество — поддержка большего числа языков, а именно тех, в которых нельзя отобразить все символы через
42

Глава 5. Загрузка системы установки текстовый интерфейс “newt”. Также, ей более удобно пользоваться, управляя с помощью мыши, и иногда некоторые вопросы целиком влезают на один экран.
Графическая версия программы установки доступна со всех образов CD и при установке с жёсткого диска. Для запуска графической версии просто выберите соответствующий пункт в загрузочном меню. Режимы эксперта и восстановления для графической версии выбираются в меню “Advanced options”. Ранее использовавшиеся способы загрузки
installgui
,
expertgui
и
rescuegui
остались доступны из загрузочной командной строки, которая появляется после выбора пункта “Help” в загрузочном меню.
Доступен образ графической программы установки, загружаемый по сети. Также есть специальный “mini” ISO-образ
1
, который, в основном, полезен для тестов.
Как и для текстовой программы установки можно добавлять параметры загрузки при запуске её графической версии.
Замечание
: Для графической версии программы установки требуется гораздо больше памяти для запуска
, чем для текстовой программы установки: 210MB. Если памяти недостаточно, то автоматически будет осуществлён переход на текстовый интерфейс
“newt”.
Если количество установленной памяти в системе меньше
80MB, то графическая программа установки может совсем не запуститься
, в то время как загрузка текстовой программы установки будет работать
. При малом количестве памяти в системе рекомендуется использовать текстовую программу установки с консольным интерфейсом
5.2. Лёгкость управления
Некоторым пользователям может потребоваться специальная поддержка из-за,
например, проблем со зрением. USB-дисплеи Брайля обнаруживаются автоматически
(но не дисплеи с последовательным портом, подключенные через USB-адаптер),
но большинство других возможностей удобства управления нужно включать вручную. На машинах (если это ими поддерживается) загрузочное меню выдаёт звуковой сигнал, когда оно готово принимать команды с клавиатуры. Для включения возможностей удобства управления после этого можно добавить некоторые параметры загрузки (смотрите также
Разд. 5.1.7
). Заметим, что на большинстве архитектур системный загрузчик считает, что используется клавиатура с раскладкой QWERTY.
5.2.1. Пользовательский интерфейс программы установки
Программа установки Debian поддерживает несколько пользовательских интерфейсов для задания вопросов с различной степенью удобства управления: в частности, в
text
используется простой текст, в
newt
используется текстовые псевдографические окна. Выбор можно сделать в приглашении к загрузке, смотрите документацию на
DEBIAN_FRONTEND
в
Разд. 5.3.2 1.
Образ mini ISO можно скачать с сервера-зеркала Debian, действуя по описанию из
Разд. 4.2
. Ищите netboot/gtk/mini.iso
43

Глава 5. Загрузка системы установки
5.2.2. USB-дисплеи Брайля
USB-дисплеи Брайля должны определяться автоматически. Будет выбрана программа установки с текстовым интерфейсом, а в устанавливаемую систему будет автоматически добавлена поддержка дисплея Брайля. Вы можете просто нажать Enter в загрузочном меню. После того, как запустится brltty
, вы сможете выбрать таблицу Брайля в меню параметров. Список клавиатурных комбинаций для устройств Брайля доступен на веб- сайте brltty
(http://brltty.com/doc/KeyTables/).
5.2.3. Дисплеи Брайля, подключаемые к последовательному порту
Дисплеи
Брайля,
подключаемые к
последовательному порту,
невозможно определить автоматически (так как это может привести к их поломке). Поэтому вам нужно добавить параметр загрузки
brltty=
драйвер
,
порт
,
таблица
,
чтобы указать brltty
,
какой драйвер нужно использовать.
Часть драйвер нужно заменить на двух-буквенный код вашего терминала (см. в руководстве по BRLTTY
(http://brltty.com/doc/Manual-BRLTTY/English/BRLTTY.html)). Часть порт нужно заменить на имя устройства последовательного порта, к которому подключён дисплей, по умолчанию используется
ttyS0
,
а при использовании
USB-конвертера обычно указывается
ttyUSB0
. Часть таблица
— это имя используемой таблицы Брайля (см. в руководстве по BRLTTY (http://brltty.com/doc/Manual-BRLTTY/English/BRLTTY.html)); по умолчанию используется английская таблица. Заметим, что таблицу можно изменить позже в меню параметров. Список клавиатурных комбинаций для устройств Брайля доступен на веб-сайте brltty
(http://brltty.com/doc/KeyTables/).
5.2.4. ПО речевого синтеза
Поддержка ПО речевого синтеза доступна во всех образах установщика с графическим интерфейсом, то есть во всех образах netinst, CD, DVD и варианте netboot gtk. Она может быть включена из загрузочного меню нажатием
s
Enter. После этого выбирается текстовая версия установщика и в устанавливаемую систему будет автоматически добавлена поддержка ПО речевого синтеза.
Первый вопрос (о языке) произносится на английском, а весь остальной процесс установки озвучивается на выбранном языке (если он доступен в espeak
).
По умолчанию скорость произношения относительно медленна. Чтобы было быстрее,
нажмите CapsLock-6. Для замедления нажмите CapsLock-5. По умолчанию выбирается средняя громкость. Чтобы сделать громче, нажмите CapsLock-2. Чтобы сделать тише,
нажмите CapsLock-1. Подробней о клавиатурных комбинациях читайте в руководстве по использованию речи (http://www.linux-speakup.org/spkguide.txt).
5.2.5. Устройства речевого синтеза
Поддержка аппаратных устройств речевого синтеза доступна во всех образах установщика с графическим интерфейсом, то есть во всех образах netinst, CD, DVD и варианте netboot gtk. Для включения в загрузочном меню вам нужно выбрать пункт
“Graphical install”.
44

Глава 5. Загрузка системы установки
Устройства речевого синтеза не определяются автоматически. Вам нужно добавить параметр загрузки
speakup.synth=
драйвер
, чтобы указать speakup
, какой драйвер нужно использовать. Часть драйвер нужно заменить на код драйвера вашего устройства
(см. в список драйверов (http://www.linux-speakup.org/spkguide.txt)). После его указания будет автоматически выбран текстовый интерфейс программы установки, а в устанавливаемую систему будет автоматически добавлена поддержка устройств речевого синтеза.



Поделитесь с Вашими друзьями:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16


База данных защищена авторским правом ©nethash.ru 2019
обратиться к администрации

войти | регистрация
    Главная страница


загрузить материал