«Компьютерный жаргон как языковое явление»



Скачать 74.24 Kb.
Pdf просмотр
Дата12.02.2017
Размер74.24 Kb.
Просмотров363
Скачиваний0
ТипРеферат

1
Номинация «Исследовательская»
Секция «Русская словесность (русский язык и литература)»
Доклад
Тема: «Компьютерный жаргон как
языковое явление»


Работу выполнила
Ученица 8к класса
МОУ « Средняя общеобразовательная школа №36 г. Чебоксары»»
Кормилина Наталья
Научный руководитель:
Богданова Наталия Владимировна, учитель русского языка и литературы
Чебоксары-2011

2
Содержание:
1.Введение..................................................................................................3 2. Цели и задачи....................................................................................... 4 3. Исследовательская часть......................................................................5 4. Результаты опроса.................................................................................8 6.Заключение ............................................................................................9 7.Литература
.....................................................................................................10

3
Введение
В настоящее время никто не сомневается, что язык как средство общения возникает и развивается только в обществе. Следовательно, язык – явление социальное. Поэтому с самого начала возникновения науки о языке лингвистов интересовала проблема связи языка и общества. В любом обществе язык выступает как средство накопления, хранения и передачи добытых этим обществом знаний. Поэтому общество и происходящие в нем социальные, экономические и культурные изменения не могут не оказывать влияния на различные уровни языка. В равной степени и язык оказывает значительное, влияние на общество. Появляющиеся в языке новые слова и словосочетания, новые значения слов, выражающие возникшие в обществе новые понятия, в свою очередь, помогают людям глубже осознавать окружающий их мир, точнее передавать свои мысли.
Компьютерные технологии, бурно развивающиеся со второй половине нашего века, и, особенно, массовое вторжение в середине 80-х на наш рынок персональных компьютеров, внесло в язык громадное количество специальных слов и выражений, богатую разветвленную терминологию, к примеру: сетевая карта, микропроцессор, операционная система, форматирование, инсталляция, винчестер, пиксели, диалоговое окно и т.д. Многие из этих терминов – англицизмы, но есть и немалое количество слов “отечественного” происхождения. [3]
Вместе с наукой и производством, связанными с компьютерами, на рынок проникли и виртуальные развлечения: компьютерные игры.
Хорошо сделанная игра – сложный организм, требующий от играющего определенного профессионализма. Игры разбиваются по типам, получающим специфические названия, часто требуют много специальных терминов и правил для обозначения различных игровых процессов: Квест, Стратегическая игра, Авиасимулятор, мультиплеер, дезматч, фраг и т.д. [5]

4
Цели и задачи
Я выбрала эту тему, так как считаю еѐ актуальной, поскольку в наше время каждый подросток владеет компьютером и Интернетом и многие слова и выражения, используемые в программах, играх и в Интернете , вошли в наше повседневное использование, однако не все поколения знают значения этих слов, что, на мой взгляд, затрудняет общение.
Мною была поставлена цель :

Ответить на вопрос, почему и каким образом происходит изменение лексики в наше время, время новых информационных технологий.
Реализуя данную цель, необходимо было решить следующие задачи:

Выяснить, к какому разделу лексики относятся эти слова;

Рассмотреть способы образования слов из компьютерной лексики;

Проследить употребление жаргонов в нашем современном обществе;

Опросить учащихся средней школы№36 с целью выявления наиболее популярных «компьютерных» слов;

Создать «Мини-словарь для «Чайников».

5
Исследовательская часть
Из курса русского языка 6 класса нам известно, что вся лексика делится на несколько групп.
И я задалась вопросом, к какой группе отнести данные слова.
Исконно-русские заимствованные общеупотребительные профессиональные
Устаревшие слова неологизмы

6
Способы образования компьютерных жаргонизмов
Способы образования жаргонизмов
Трансфо рма ция универба ция омоними я
фразеол огизмы метоними я
метафориз ация професси онализм заимствов ания

Очень распространенный способ - это трансформация какого-нибудь термина, как правило, большого по объему или трудно произносимого.
Здесь можно выделить 1) сокращение: компьютер – комп, винчестер – винт, макинтош – мак.2) Универбация: материнская плата – мать, стратегическая игра –стратегия, ролевая игра – ролевик, струйный принтер – струйник, Зd studio max – max (слово – название популярнейшей программы, еще грамматически не оформившееся).

Как и в профессиональном языке компьютерщиков, в жаргоне много английских заимствований. Часто это заимствования из английского компьютерного жаргона. “Отцами” жаргонизмов могут выступать и профессиональные термины английского происхождения, которые уже имеют эквивалент в русском языке: хард драйв, хард диск, тяжелый драйв – hard drive (жесткий диск), коннектиться – to connect
(присоединяться), programmer – программер(программист), user – юзер(пользователь) to click – кликать (щелкать).Грамматическое освоение русским языком некоторых заимствований сопровождается их словообразовательной русификацией. Зип (zip) - зиповать, зазипованный, зиповский, Юзер (user) – юзерский.

Интересно, что здесь есть и обратное явление. Появляется синонимичный термину жаргонизм, образованный от слова, уже давно закрепившегося в русском языке: Форточки – презрительное название операционной системы Windows.

Как и в профессиональном языке компьютерщиков, в жаргоне много английских заимствований. Часто это заимствования из английского компьютерного жаргона. “Отцами” жаргонизмов могут выступать и профессиональные термины английского происхождения, которые уже имеют эквивалент в русском языке: хард драйв, хард диск, тяжелый драйв – hard drive (жесткий диск), коннектиться – to connect
(присоединяться), programmer – программер(программист), user – юзер(пользователь) to click – кликать (щелкать).Грамматическое освоение русским языком некоторых заимствований сопровождается

7 их словообразовательной русификацией. Зип (zip) - зиповать, зазипованный, зиповский, Юзер (user) – юзерский.

Интересно, что здесь есть и обратное явление. Появляется синонимичный термину жаргонизм, образованный от слова, уже давно закрепившегося в русском языке: Форточки – презрительное название операционной системы Windows.

Очень продуктивен способ метофоризации (который широко используется во всех жаргонных системах). С его помощью были организованы такие слова, как:
Блин – СД диск (уже устаревшее);
Крыса – мышь советского производства;
Реаниматор – специалист или набор специальных программ по “вызову из комы” компьютера, программное обеспечение которого серьезно повреждено и он не в состоянии нормально функционировать;
Многочисленны глагольные метафоры: тормозить – крайне медленная работа программы или компьютера, сносить или убивать - удалять информацию с диска;
Интересен ряд синонимов, связанных с процессом нарушения нормальной работы компьютера, когда он не реагирует ни на какие команды, кроме кнопки reset. О таком компьютере говорят: повис, завис, встал, упал, рухнул.
Можно встретить и способ метонимии в образовании жаргонизмов на примере слова железо – в значениии “компьютер, составляющие компьютера”. Кнопки – в значении “клавиатура”.
Можно встретить примеры фразеологизмов, мотивация смысла в которых понятна только посвященному: синий экран смерти (текст сообщения об ошибке Windows на синем фоне перед зависанием) , комбинация из трех пальцев или послать на три пальца (Ctrl-alt-delete – экстренное снятие любой запущенной программы), топтать батоны
(работать на клавиатуре button - кнопки).
Особое место в компьютерном жаргоне занимают слова, не имеющие семантической мотивировки. Они находятся в отношении частичной омонимии с некоторыми общенародными словами
(морфофонетические совпадения).
Лазарь – Лазерный принтер(Лазарь и лазерный)
Вакса – операционная система VAX.
Пентюх – Pentium.
Квак – игра Quake
А вот пример переложения известного произведения:
...Как узрела Старика Старуха –
Разругалась хуже system massage:
“Дурачина ты, простофиля!
Выпросил OS, дурачина,
Не хочу быть системным программистом,
Хочу творить, что душеньке угодно,
Чтоб с ассемблером не возиться,
А писать на чистом Pascal’e
Разные красивые штучки… [1]

8
Опрос
В процессе нашей работы мы провели опрос среди учащихся 8-9 классов и выяснили, какие слова компьютерной лексики употребляются чаще всего и наиболее популярны. Эти слова мы включили в специально созданный «Словарь для «Чайников», который собираемся презентовать людям старшего поколения. Думаем, он поможет в общении с современной молодежью (см. документ Microsoft
Office Pablisher).
Респаунт-перерождение(counter-strike);
Вк- официальный сайт Вконтакте;
Банить-ограничивать доступ к игре; контра-counter-strike;
Вовка-WOW;
Крякнуть-взломать программу; левак-уровень; хпэшки-жизни;
Ку-привет; фейк-человек,выдающий себя за другого; задрот-человек,живущий в игре;
Юзать-использовать; омг-восхищение; лю тя-люблю тебя, чмаф тя-целую тебя;
Превед, медвед! – традиционное приветствие
Красавчег – положительная оценка кого-либо
Зайчег – положительная оценка кого-либо
Ацтой – отстой
Йумур – юмор
Я тя лаф – я тебя люблю
Ужс - ужас гильда - объединение игроков, нуб - начинающий игрок, чар - персонаж, моб – монстр, итем – вещь, вендор – торговец, манчить – повышать уровень, раснуть – оживить.

9
Заключение
Подводя итог нашего исследования, отметим:
Компьютерная жаргонная лексика – активно развивающаяся динамическая система
(что обусловлено необычайно быстрым прогрессом компьютерных технологий).
Это один из путей проникновения в русский язык англицизмов (порой совершенно неоправданное). Многие слова из компьютерного жаргона переходят в официальную терминологию. Жаргонизмы существуют не только в устной речи, не только в многочисленных электронных документах писем и виртуальных конференций, их можно встретить и в печати, нередко они попадаются в солидных компьютерных изданиях.
Немалый компонент лексики, отличающейся разговорной, грубо-просторечной окраской, экспрессивностью, свойственной молодежному сленгу, свидетельствует о том, что в среде компьютерщиков много людей молодого возраста.
В результате этой работы мы выяснили: много жаргонных слов приходит в речь молодѐжи из компьютерных игр; чаще всего эти слова специфичны в использовании, ими пользуются в основном молодые люди, для которых игры – хобби; многие слова – заимствования из английского языка; выяснили способы образования и толкование этих слов; обоснованность употребления их в современной разговорной речи.

10
Библиографический список
1.
Электронный жаргонарий . Андрей Маслов. (Документ существует в электронном виде).
2.
Компьютерный жаргон. Лихолитов П.В. \\ Русская речь, 1997 №3 3.
Введение в языкознание. Ю.С. Маслов
4.
Мир ПК. №№ за 1997 г.
5.
Навигатор игрового мира. Март 1998 г.
6.
Game .exe №№ за 1998 г.
7.
Pro игры №№ за 1996г.
8.
Весь компьютерный мир. 1996 №2

11

Каталог: home
home -> Отчет по лабораторной работе №1 студента дневного отделения 4 курса группы 140901 Батищева Дениса Сергеевича
home -> Тезисы доклада: Разработка и перспективы развития дистрибутива со вспо
home -> Программные требования для нормального функционирования программы компьютер должен удовлетворять следующим требованиям
home -> Интерфейс прикладного программирования
home -> Создание Высокоскоростного подключения в операционной системе Windows xp


Поделитесь с Вашими друзьями:


База данных защищена авторским правом ©nethash.ru 2019
обратиться к администрации

войти | регистрация
    Главная страница


загрузить материал