Выражение гендерных характеристик в англоязычном "глянцевом" дискурсе


Аффективные прилагательные, существительные и глаголы (empty adjectives, nouns and verbs)



Скачать 317.44 Kb.
страница10/18
Дата28.10.2016
Размер317.44 Kb.
Просмотров3019
Скачиваний0
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   18

3.3Аффективные прилагательные, существительные и глаголы
(empty adjectives, nouns and verbs)

Робин Лакофф выделила аффективные прилагательные в качестве характерного выражения «женского языка». При анализе журнала выяснилось, что авторы используют и другие части речи, выражающие чувства (существительные и глаголы), поэтому они также были включены в статистику.

Аффективные прилагательные встретились 782 раза, что составило 1,63% от всех статей, аффективные существительные – 425 раз с долей 0,89%, аффективные глаголы – 377 раз, или 0,79% в процентном выражении.

Прилагательные чаще встречались в обзорах книг, фильмов, концертов и событий.Таким образом авторы наполняют фактический текст образами и эмоциями. Обилие существительных было найдено в личных историях и интервью, глаголы присутствовали как в , репортажах и разных историях, так и в обзорах.

К аффективным частям речи были отнесены те, которые выражают эмоции или чувства (радость, удивление, восхищение, волнение, страх, недоумение), и те, которые нельзя оценить объективно (абстрактные существительные: красота, вдохновение)

Аффективные прилагательные (empty adjectives)

«In the former, he is a massively charismatic, handsome man who seems constantly to be in motion while, in the latter, he is one struggling to come to terms with the halting of the ferocious velocity of his youth» [Antonia Jedrzejczak, Vogue, 04.04.2013]
В этом примере слова харизматичный, красивый и свирепый являются аффективными прилагательными, поскольку они выражают отношение говорящего к герою, и их нельзя оценить с точки зрения логики. «Харизматичный» или «красивый» человек будет для всех абсолютно разным.
«The second play, Cocktail Sticks, directed with gorgeous restraint and perfect pitch by the National’s protean head man Nicholas Hytner, is a quiet knockout» [Adam Green, Vogue, 12.04.2013]
В данном отрывке прилагательные gorgeous и perfect относятся к аффективным. Эти слова имеют много переводов на русский язык и понять, что именно имел в виду автор, довольно сложно.

Gorgeous - «яркий, ярко окрашенный, витиеватый (о стиле), великолепный; прекрасный; пышный; ярко расцвеченный, ослепительный (общ), изумительный, красочный, роскошный (арх), шикарный (разг), блестящий превосходный (эмоц.усил) (Мультитран, 2001).

Perfect -совершенный, безупречный; прекрасный; полный; точный; законченный, абсолютный, хорошо подготовленный, настоящий, безукоризненный, цельный, истинный, отменный, отличный, перфектный, круглый, чистый (общ) (Мультитран, 2001).

Аффективные существительные (empty nouns)

«I’m a huge sci-fi nerd—huge—and my other personal passion is sustainable farming and permaculture, so anything outdoorsy would be great» [Mark Guiducci, Vogue, 12.04.2013]



«The menu’s going to change as inspiration comes”, says Dotolo». [Julie Bramowitz, Vogue, 08.04.2013]

«Along with 3-D effects and a soundtrack produced by Jay-Z, Baz Luhrmann’s spectacular, all-star production of The Great Gatsby casts the inimitable Carey Mulliganas Gatsby’s bewitching obsession, Daisy Buchanan» . [Tom Shone Vogue, 15.04.2013]
Эти примеры взяты из разных материалов: из интервью с актрисой Николь Бехари, из статьи об открытии нового ресторана и истории британской звезды театра, телевидения и кино, Кэри Маллиган. Аффективные существительные выражают сильные чувства: страсть, вдохновение, одержимость. Эти эмоции усиливают экспрессивность высказывания, погружая читателей в историю.
Аффективные глаголы (empty verbs)

«The location of the ceremony dictated which way the dress would go—although Lake dreamed of big ball skirts fit for cathedrals»


[Kiki Georgiou, Vogue, 13.02.2013]

«I had pictures of bohemian brides, New York society women from the thirties, and then I also loved Carolyn Bessette-Kennedy, so it was merging all of those» [Kiki Georgiou, Vogue, 13.02.2013]


Эти примеры из статьи, посвященной свадьбе фотографа и блогера Кэндис Лейк. Аффективные глаголы, так же, как прилагательные и существительные, передают эмоции говорящего, создавая доверительные отношения с читателем.
«She completely gets why Latin Americans—especially men—want to admire her as one of their own; what knocks her sideways is the recognition she gets from a regular crowd in the street»
[Vicki Woods, Vogue, 13.03.2013]

«Skipper, who may have worshipped him with a love that went beyond platonic» [Adam Green ,Vogue, 18.01.2013]
В данных примерах глаголы «обожать» и «поклоняться, боготворить» аффективные.

Авторы и герои журнала Vogue воздействуют на читателей посредством аффективной лексики. Это сильный прием влияния на женскую аудиторию, поскольку женщины более склонны выражать свои эмоции, чем мужчины.



3.4Композиты (compounds)

Композиты из модной сферы встретились 313 раз, что составило 0,65% от всех статей.

Композит (сложное слово) – это «лексема, которая должна содержать, по крайней мере, две основы» (Bauer, 1983.P.38). Такой способ образования является продуктивным в современном английском языке. Композиты привносят в сочетание новый смысл. Иногда композиты можно перевести по значению входящих в него слов. (15-year-old, look-how-good-I-am). Однако часто буквальный перевод невозможен, поскольку значение целого композита может не соответствовать семантике каждого его компонента. (lady-killer – сердцеед, wife-beater – мужская майка).

Иногда бывает трудно отличить композиты от свободных сочетаний (all-night dancing, all night she danced). По общему правилу композиты опознаются на письме с помощью дефиса.

Композиты могут быть образованы соединением двух самостоятельных основ (с соединительной гласной или без нее, с суффиксами, приставками или без): schoolboy, sportsman, Anglo-American, spokesperson, stick-shift. Кроме того, сложные слова могут состоять из слов разных частей речи: (Plag, 2003.pp. 135-155).


  • Существительное (N) + существительное (N) +ed: feather-brained, beetle-headed

  • Прилагательное (Adj)+ прилагательное (Adj): extra-large, purple-brown

  • Сушествительное (N)+прилагательное (Adj): chocolate-black, colour-sensitive care

  • Глагол (V)+ прилагательное (Adj): quick-dry product, easy-open cap

  • Наречие (Adv)+существительное (N)+ed: military-based, far-sighted

Сложные слова чаще употреблялись как в обзорах, так и в интервью, репортажах, историях. Кроме того, сложные слова украшают текст и позволяют сделать статью компактной. (не нужно использовать длинные описательные конструкции).


В ходе анализа были выделены несколько групп композитов:

  1. «Модные» композиты (связаны с модной сферой)

  2. Композиты – неологизмы

«Burretti’s sharp-tailored ice-blue suit for the “Life on Mars” video, also 1972, stands witness as Bowie, eyebrow-less in blue eye-makeup and a bright red mullet hairdo, sings next to it»
[Sarah Mower Vogue, 20.03.2013]

«..the shift dress; the jersey dress; the
shirt-maker dress—all those styles were invented in that period, or else they were synthesized and made moder» [Tom Shone ,Vogue, 15.04.2013]

«If you think about it in terms of the neckline on dresses—strapless, one-shouldered, V-neck—whatever necklines you want to talk about they had in the 1920s» [Tom Shone, Vogue, 15.04.2013]
В данных примерах композиты относятся к сфере моды, соотносясь с тематикой журнала. Они организуют «женские сферы». Однако так происходит не всегда, часто авторы статей используют сложные слова, не связанные с модой.
«I’ve been working pretty solidly with Danny [Boyle] for the past two years,” says Rick Smith, whose day job is writing and performing as one-half of UK-based electronic group Underworld»
[Mark Guiducci ,Vogue, 20.03.2013]

«I had some life-changing experiences there»
[Mark Guiducci ,Vogue, 10.04.2013]

«Full of lilting, soulful guitar chords juxtaposed with her full, resonant, yet soothing voice, the album’s title track is based on Jenny O.’s desire “to fix cars and be self-sufficient,” she says»
[Mark Guiducci ,Vogue, 10.04.2013]
В данных примерах композиты обозначают число (половина), географическое положение (расположенный в Великобритании), жизненный процесс (переломный момент), дают характеристику человеку (самостоятельный).

Иногда встречаются композиты, которые обозначают почти целое предложение.



«He is helped by David Rockwell’s sets, Toni-Leslie James’s costumes, Jules Fisher and Peggy Eisenhauer’s lighting, and the black-and-white-headlines-come-alive projections by Batwin & Robin Productions, all of which capture the aura and energy of McAlary’s heyday» [Adam Green,Vogue, 02.04.2013]
В исследовании композиты были выделены в отдельный параметр, поскольку они являются важным текстообразующим элементом. При употреблении композитов нет четко выраженной гендерной соотнесенности. Сложные слова, которые описывают модную сферу, скорее всего, характеризуют проявление женского гендера. Однако есть модные статьи, написанные мужчинами, которые также используют композиты.

Безусловно, наличие композитов в тексте демонстрирует возможности языка образовывать новые слова. Сложные слова, образованные таким способом, делают текст интереснее, эмоциональнее. Кроме того, с помощью композитов текст можно сделать компактнее, что очень важно в пространстве Интернета. Наконец, образование новых сложных слов – способ игры с читателем.



Каталог: data -> 2013
2013 -> Федеральное государственное автономное образовательное
2013 -> «Визуальный образ персонажей массового кинематогрфа в историческом контексте»
2013 -> 2 раздел анализ предметной области 5
2013 -> Магистерская диссертация
2013 -> Влияние вовлеченности на готовность платить за коллекционные товары
2013 -> Продакт Плейсмент и перспективы его развития в сети Интернет
2013 -> 1Лекции первого полугодия
2013 -> «Правовое рассмотрение компьютерного мошенничества», Ницца, 22 октября 1992 года, грамота «весьма достойно»


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   18


База данных защищена авторским правом ©nethash.ru 2019
обратиться к администрации

войти | регистрация
    Главная страница


загрузить материал